Vivamos con ilusión

Vivamos con ilusión
Mural - ECuNHI (Buenos Aires)

miércoles, 20 de septiembre de 2017

Pensar las cosas en conjunto / Penser les choses ensemble

Le baiser mauve de Vava / El beso malva de Vava

 Dany Laferrière - Frédéric Normandin*



Quisiera agradecer a los amigos, y a los amigos de los amigos, la mención a este libro y el viaje que fue necesario para que llegara hasta aquí. Aunque Dany Laferrière es un escritor conocido, no todos sus lectores están familiarizados con sus libros para chicos. Al día de hoy son tres títulos. Los tres siendo adaptaciones de L’odeur du café, que narra parte de su infancia y se construye en torno a la figura inolvidable de su abuela Da. Literalmente alrededor. O quizás enfrente. Pero también al lado. En todo caso, en su cercanía para compartir ese café con ella y, desde la galería, todo lo que alcanzan sus ojos. 

Haber adaptado algunos episodios de ese bello libro para ofrecerlo a niños que tienen la edad del protagonista es un gesto hermoso. Pero es, además, un gesto que permite seguir pensando formas de abordar con niños cuestiones difíciles, aunque ésta no haya sido –quizás– la intención del autor.



La lectura de este texto en francés y en créole implica cosas diferentes según el lugar donde se lea y quiénes lo lean. Muchas escenas de lectura son posibles. Por el momento, en estos pagos, solo podemos leerlo quienes sabemos francés. Sería bastante urgente y necesario traducirlo y editarlo en castellano. Difundirlo en países hispanohablantes.

En primer lugar porque Haití no es el afuera de América. Y sin Haití no estamos pensando bien ni lo que somos ni lo que soñamos ser en estas tierras. En segundo lugar, porque la inmigración haitiana actual que nace de una tragedia (de muchas tragedias) es también una oportunidad histórica de establecer diálogos, vínculos, por demasiado tiempo postergados. En tercer lugar, porque respecto a las temáticas más específicas de este libro, escrito por Dany Laferrière e ilustrado por Frédéric Normardin, se logra uno de los objetivos más difíciles: narrar sin espantar. Narrar jugando con distintos niveles de representación y simbolización.


"Me pregunto qué tipo de beso puede despertar a una princesa dormida...
Un beso malva, me dice Da, bajito"


Así, para el pequeño lector que no conoce Haití, el libro permite hablar de Haití. No es un detalle. Hace mucho que los libros para niños no ocurren en “un lejano país”. Este lejano país es de otro tipo y el mero hecho de permitir a un niño chileno, argentino, uruguayo, paraguayo, boliviano, por nombrar a algunos, ubicar Haití en un mapa nuestro-americano, como dijera un amigo, sería un aporte. Una apertura de mundo.

Pero el motivo del libro es otro. Acá se habla de dictadura. La palabra aparece en primera página a modo de epígrafe. Clara, sin rodeos. Sin ningún tipo de camuflaje. No aparece sola. Se vincula con una historia de amor con la que todos los lectores de Laferrière están familiarizados. (El lector que no lo estuviera, no tendría dificultad para enterarse de qué se trata).

La dictadura, entonces, según narra esa primera página “es el Monstruo que impide que un niño de diez años visite a su novia que tiene fiebre”. El Monstruo con mayúscula. El Monstruo que es un perro y al que se enfrenta el niño (con su propio perro, Marquis, otro personaje entrañable) en una escena que, en apariencia, tiene poco que ver con la presencia de aquellos hombres “de anteojos negros” (en abierta referencia a los tontons macoutes) que no dejan vivir en paz. Y sin embargo…

Las ventanas que abren Laferrière y Normandin son amplias. Se habla de amor, de miedo, de aventuras, de amigos, de amigos, de amigos, de perros, de abuela, esa abuela, de viajes, de la necesidad que a veces se impone de tener que partir, de poesía, de lo que permite la poesía a pesar de todo.

Y al centro del relato, no solamente Vava, sino también, la abuela Da. Ella es la que cuida, la que habla, la que cuenta, la que calla, la que lee, la que conoce las palabras, los secretos. La depositaria de la confianza.

La escena de lectura que, acá rescatamos con una pésima calidad de imagen –sepan disculpar– sigue diciendo eso que muchos no queremos olvidar. Que el libro, lo mismo que Da, ampara, protege. Nos ayuda a enfrentar los miedos. Nos hace crecer. 

Así, esta entrada es un llamado de atención y a su modo un anuncio: se busca editorial que publique este libro en castellano para seguir pensando la(s) cosa(s) todos juntos.

AGC

* Le baiser mauve de Vava, Dany Laferrière, Frédéric Normandin, Québec, Éditions de la Bagnole, 2014.

No hay comentarios:

Publicar un comentario